<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss
version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
> <channel><title>Comments on: Synesthesia by Terri Timely</title> <atom:link href="http://motionographer.com/2009/06/24/synesthesia-by-terri-timely/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://motionographer.com/2009/06/24/synesthesia-by-terri-timely/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=rss</link> <description>Motionographer shares the best in moving media, from student work to feature films.</description> <lastBuildDate>Sat, 11 Feb 2012 01:48:00 +0000</lastBuildDate> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator> <item><title>By: aylwinlo</title><link>http://motionographer.com/2009/06/24/synesthesia-by-terri-timely/comment-page-1/#comment-38878</link> <dc:creator>aylwinlo</dc:creator> <pubDate>Sun, 12 Jul 2009 06:24:09 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://motionographer.com/?p=15920#comment-38878</guid> <description>I loved it the concept and execution, but there&#039;s one place where the execution fails: translation (unless I&#039;m missing the joke). When the subtitle &quot;Blue&quot; is on screen, the actor is in fact saying &quot;Green&quot; in Cantonese. Then, when the subtitle says &quot;Green&quot;, the actor is in fact saying &quot;Purple.&quot;
It&#039;s sad when such a well-executed piece cuts corners on translation, especially when it features Chinese actors, language, and food so prominently. I think it shows a failure to respect Cantonese-speaking members of the audience, and those who contributed their faces, voices, and translation to the production.
Hopefully there can be some clarification or correction on the matter; I&#039;ll drop the filmmakers a line directly, as well.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>I loved it the concept and execution, but there&#8217;s one place where the execution fails: translation (unless I&#8217;m missing the joke). When the subtitle &#8220;Blue&#8221; is on screen, the actor is in fact saying &#8220;Green&#8221; in Cantonese. Then, when the subtitle says &#8220;Green&#8221;, the actor is in fact saying &#8220;Purple.&#8221;</p><p>It&#8217;s sad when such a well-executed piece cuts corners on translation, especially when it features Chinese actors, language, and food so prominently. I think it shows a failure to respect Cantonese-speaking members of the audience, and those who contributed their faces, voices, and translation to the production.</p><p>Hopefully there can be some clarification or correction on the matter; I&#8217;ll drop the filmmakers a line directly, as well.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: djazzistik</title><link>http://motionographer.com/2009/06/24/synesthesia-by-terri-timely/comment-page-1/#comment-38687</link> <dc:creator>djazzistik</dc:creator> <pubDate>Thu, 25 Jun 2009 14:40:41 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://motionographer.com/?p=15920#comment-38687</guid> <description>Niice! :) Do anyone knows which camera was used?</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Niice! :) Do anyone knows which camera was used?</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: bicycleman</title><link>http://motionographer.com/2009/06/24/synesthesia-by-terri-timely/comment-page-1/#comment-38679</link> <dc:creator>bicycleman</dc:creator> <pubDate>Thu, 25 Jun 2009 02:22:44 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://motionographer.com/?p=15920#comment-38679</guid> <description>Super clean everything :) I loved it! Thanks to all the makers.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Super clean everything :) I loved it! Thanks to all the makers.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Brian Gossett</title><link>http://motionographer.com/2009/06/24/synesthesia-by-terri-timely/comment-page-1/#comment-38677</link> <dc:creator>Brian Gossett</dc:creator> <pubDate>Wed, 24 Jun 2009 23:52:30 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://motionographer.com/?p=15920#comment-38677</guid> <description>Simply love it. Great post Matt.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Simply love it. Great post Matt.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: frq</title><link>http://motionographer.com/2009/06/24/synesthesia-by-terri-timely/comment-page-1/#comment-38664</link> <dc:creator>frq</dc:creator> <pubDate>Wed, 24 Jun 2009 17:11:53 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://motionographer.com/?p=15920#comment-38664</guid> <description>Love it!</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Love it!</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Marc B.</title><link>http://motionographer.com/2009/06/24/synesthesia-by-terri-timely/comment-page-1/#comment-38663</link> <dc:creator>Marc B.</dc:creator> <pubDate>Wed, 24 Jun 2009 16:56:47 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://motionographer.com/?p=15920#comment-38663</guid> <description>Lost in translation I guess.
I agree with you.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Lost in translation I guess.</p><p>I agree with you.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: hombre.cosa</title><link>http://motionographer.com/2009/06/24/synesthesia-by-terri-timely/comment-page-1/#comment-38662</link> <dc:creator>hombre.cosa</dc:creator> <pubDate>Wed, 24 Jun 2009 16:40:41 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://motionographer.com/?p=15920#comment-38662</guid> <description>Oh, I&#039;m so sorry about your dog and your father!!!
I dont have any problem with CG. Its the motionographer site, right?
Anyway I mean some pieces have great CG look but pour idea. I preffered ideas over the technical virtue. That&#039;s all.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Oh, I&#8217;m so sorry about your dog and your father!!!<br
/> I dont have any problem with CG. Its the motionographer site, right?<br
/> Anyway I mean some pieces have great CG look but pour idea. I preffered ideas over the technical virtue. That&#8217;s all.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: lobehoney</title><link>http://motionographer.com/2009/06/24/synesthesia-by-terri-timely/comment-page-1/#comment-38659</link> <dc:creator>lobehoney</dc:creator> <pubDate>Wed, 24 Jun 2009 15:08:07 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://motionographer.com/?p=15920#comment-38659</guid> <description>Beautiful !  It feels like they had a lot of fun making this one, and that passes directly across to the viewer.
I love the soundtrack / audio engineering as well.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Beautiful !  It feels like they had a lot of fun making this one, and that passes directly across to the viewer.</p><p>I love the soundtrack / audio engineering as well.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Marc B.</title><link>http://motionographer.com/2009/06/24/synesthesia-by-terri-timely/comment-page-1/#comment-38657</link> <dc:creator>Marc B.</dc:creator> <pubDate>Wed, 24 Jun 2009 14:50:57 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://motionographer.com/?p=15920#comment-38657</guid> <description>Yeah because CG raped my dog and killed my father.
I don&#039;t give a damn if this is done with or without the support of CG as long as there&#039;s a good idea behind it and not just some erratic strands flying past my head.
In this case 5 stars from me.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Yeah because CG raped my dog and killed my father.</p><p>I don&#8217;t give a damn if this is done with or without the support of CG as long as there&#8217;s a good idea behind it and not just some erratic strands flying past my head.</p><p>In this case 5 stars from me.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: hombre.cosa</title><link>http://motionographer.com/2009/06/24/synesthesia-by-terri-timely/comment-page-1/#comment-38656</link> <dc:creator>hombre.cosa</dc:creator> <pubDate>Wed, 24 Jun 2009 14:30:49 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://motionographer.com/?p=15920#comment-38656</guid> <description>INCREDIBLE. No CG, No 3D, No tecnical joke,  just good idea and precise production. Thanks for did it!!!</description> <content:encoded><![CDATA[<p>INCREDIBLE. No CG, No 3D, No tecnical joke,  just good idea and precise production. Thanks for did it!!!</p> ]]></content:encoded> </item> </channel> </rss>
